Mina Assadi

It will be possible Again, yes….

 

Instead of the farm, they harvested the farmer

Instead of bread, bullets were equally distributed

The strength of the workers, was purchased by oppression

Again, all girls died of hunger

Again, they became content with her poverty

***

The night made up untrue stories of her justice

Again, the demon of fear and death descended

                         “On this land, and declared:

                           The thistle is better than jasmine”

The yellow poison of autumn attacked the dense jungle

Again, on the breath of the freedom’s lovers

Blew the scream of the demon and extinguished the light

Again, the simplest word was showered with bullets

Again, whatever land there was, became the tomb of friends

Again, whatever we wove became undone in the wind

***

Hail, the power of the lovers at home

Hail, the power of the lovers in exile

It will be possible again to grow flowers in the garden

It will be possible again to grow green in the plain

It will be possible to pass happy homes

It will be possible to bear children’s song

It will be possible to talk of love and be beautiful

It will be possible,

If we unite with the expecting eyes

of whom hurt by the night

If will be possible,

If the night of silence,

The night of fear and our despair is defeated friends

Hail, the power of lovers in exile

Hail, the power of lovers in Iran.

 

By: Mina Assadi-1984 Stockholm

Translator: F. Shirzad